Traductrice depuis 1997, j'ai longtemps exercé en Allemagne puis en France, dans le domaine de la traduction médicale et technique en particulier.
De langue maternelle française, je traduis et révise vos textes de l'Allemand (Allemagne, Autriche et Suisse) et de l'Anglais (Royaume-Uni) vers le Français selon la norme ISO 17100 et les post-édite selon la norme ISO 18587.
Je suis membre du BDÜ, une association allemande de traducteurs et interprètes.
Je vous propose également la révision et la reformulation de vos documents écrits en français, ainsi que la rédaction et la retranscription de vos comptes rendus médicaux.
Afin que vos collaborateurs puissent mieux communiquer avec vos entreprises partenaires à l'international, je vous propose également des cours d'allemand, en groupe ou particulier, à distance ou sur site, à usage professionnel appliqué à votre secteur d'activité.
Avec le soutien de